Literarische Übersetzungen aus dem Koreanischen

09.04.2015

"Mondestrunken", aus dem Koreanischen von Philipp Haas und Lee Byong-hun

"Dazwischen", aus dem Koreanischen von Andreas Schirmer

 

 

Mondestrunken, aus dem Koreanischen von Philipp Haas und Lee Byong-hun

http://www.edition-delta.de/jung-young-moon.html

 

Dazwischen, aus dem Koreanischen von Andreas Schirmer

http://www.peperkorn.de/frame7.html

(Das Umschlagbild von „Dazwischen“ stammt übrigens aus der Malwerkstatt von Philipp Haas!)

 

Schon im Jänner kam ein von Andreas Schirmer übersetztes Kinderbuch heraus:

Kunterbunt von Kopf bis Fuß

http://www.gerstenberg-verlag.de/index.php?id=detailansicht&url_ISBN=9783836954082